Le 14 décembre, avec tout le sens de la mesure qui me caractérise, j'avais rudement interpellé la bourgmestre de la ville belge Grimbergen, Marleen Mertens, qui venait d'édicter un décret interdisant les autres langues que le néerlandais chez les commerçants de cette bourgade néerlandophone. Clairement dirigée contre les francophones, cette circulaire invitait, selon Le Soir, à dénoncer toute personne qui utiliserait une autre langue que le néerlandais dans l'espace public et les commerces. Mon sang n'avait fait qu'un tour car je suis un amateur de la bière de Grimbergen. C'est bête, parfois, les raisons de notre indignation. Bref, là, j'y réfléchirai à deux fois au moment de la prochaine commande.
La bourgmestre m'a répondu. C'est tout à son honneur. Dans ces querelles linguistiques, l'échange est souvent impossible, tant les haines sont recuites et les clichés vivaces. Grosso modo, elle me renvoie au communiqué de presse de la mairie. Je ne maîtrise pas le néerlandais. J'ai donc utilisé Google translate. Je crois saisir la teneur de son message. Ça ne change rien sur le fond, si j'ai bien compris. On a le droit de parler français dans la sphère privée. Mais dans la sphère publique, notamment la publicité, le dialogue avec les commerçants, etc. on s'expose à des sanctions et surtout à la délation suggérée par la mairie. Je continue à trouver ça humiliant et dégradant. J'espère me tromper. Que les néerlandophones m'aident si j'ai fait une erreur de sens.
Ma question à Marleen Mertens, bourgmestre de Grimbergen
Message posté vsur son site internet.
Bonjour
Vous n'avez pas autre chose de plus intelligent à faire que de pondre des décrets imbéciles contre les francophones ? Vous vous ennuyez dans votre poste de bourgmestre ? Les journées sont trop longues ?
Hallo
Je hoeft niet iets intelligenter te doen dan te leggen dwazen decreten tegen de Fransen? Vervelen in je job als burgemeester? De dagen zijn te lang?
Geachte
Wij hebben uw mail goed ontvangen.
Tot onze spijt is er een fout geslopen in het artikel. Dit was niet onze bedoeling. Daarom sturen wij u kopie van het persbericht dat wij hier aangaande verstuurden:
Grimbergen verontschuldigt zich voor foutieve formulering
GRIMBERGEN - In de december-editie van het gemeentelijk infoblad verscheen onder de titel "Meldpunt ook voor taalklachten" een artikel waarin wordt aangegeven dat inwoners via dit kanaal taalklachten kunnen melden.
In dit artikel is een formulering geslopen die indruist tegen de verdraagzaamheid die wij in Grimbergen propageren. We wensen ons hiervoor dan ook te verontschuldigen.
Het artikel werd opgesteld vanuit de bekommernis voor het behoud van het Nederlandstalig karakter van onze gemeente. Grimbergen wordt immers meer en meer geconfronteerd met anderstalige inwoners, waarvan er velen jammer genoeg weinig of geen inspanningen willen leveren om de Nederlandse taal te gebruiken.
Uiteraard is iedere inwoner volledig vrij om in de privésfeer de taal te hanteren die hij of zij wenst. Het was dan ook geenszins onze bedoeling om mensen ertoe aan te zetten om in een algemene zin het gebruik van andere talen dan het Nederlands via het meldpunt te rapporteren.
Wel wensen we een beleid te voeren waarin we onze verwachtingen inzake het respect voor de taal van ons gebied ten aanzien van inwoners, diensten en handelaars duidelijk stellen. Wanneer handelaars of diensten systematisch andere talen dan het Nederlands hanteren in contacten met hun cliënten, brengen zij het Nederlandstalig karakter van onze gemeente in het gedrang. Wanneer dit wordt gesignaleerd, dan wordt de betrokken handelaar of dienst door de gemeente aangeschreven met het verzoek om respect op te brengen voor het feit dat Grimbergen een gemeente is in het Nederlands taalgebied. Hierbij wordt o.a. uitdrukkelijk gevraagd om af te zien van het voeren van meertalige publiciteit via drukwerk, aankondigingen, uithangborden enz.
Het artikel had geen andere bedoeling dan aan te geven dat het meldpunt kan worden gebruikt om ons situaties die in bovenvermelde zin het Nederlandstalig karakter van onze gemeente aantasten ter kennis te brengen, zodat we hierop respectvol, maar passend kunnen reageren.
De foutieve formulering in het artikel drukt niet uit wat we wensten aan te geven. We zijn er ons daarenboven tenvolle van bewust dat zij niet strookt met het respect voor de rechten van de mens. Hiervoor dan ook nogmaals onze welgemeende verontschuldigingen.
Marleen MERTENS
Burgemeester
Wij excuseren ons nogmaals voor dit misverstand en danken u ten zeerste voor uw begrip, Geachte,
Met vriendelijke groeten,
Kabinetsmedewerker burgemeester
Prinsenstraat 3 I 1850 Grimbergen
www.grimbergen.be